O Panu (grecki)
Αντρέας Τέντσαρ Πόζναν, 20.07.1989
ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΥΡΙΟ
Σκλάβος της κατανόησης
Δίνει υπόσταση στις δικές μου παραλογές,
-Δίνει υπόσταση με τις δικές μου παραλογές,
- Κι εμείς στις κομματιασμένες κ α τ α ν ο η τ ι κ έ ς σ υ ν ε ι δ ή σ ε ι ς,
Όπως στις σ υ ν ε ι δ η τ έ ς κ α τ α ν ο ή σ ε ι ς του κβάντουμ.
Άτομο ονειρόπλαστο,
Η ψυχή «μου» ανήκει στον Κύριο.
Αλλαγή η εξέλιξη.
Σαν την εκσπερμάτωση του αγοριού.
Η ύπαρξή του ζωντανή ή ατελείωτη;
Η ύπαρξη είναι από κάποιον γεννημένη;
- Έχει άρα καρδιά;
- Ή μήπως υ π ε ρ β ά λ λ ε ι
Και η διπλή συνείδηση
Τα πλάνα της προδίνει;
Εδώ πρέπει να προσθέσουμε:
Είμαι, μήπως ξέρω – ότι είμαι,
Βλέπω – μήπως ξέρω ότι βλέπω
Και με τη «δική μου» τη συνείδηση της κατανόησης,
Μπροστά στον Κύριο «ντρέπομαι».
(μετάφραση: Νίκος Χατζηνικολάου, επεξεργασία Νίκος Γιαλλελής)
Dodaj komentarz